Разработка русской версии опросника для оценки качества жизни у больных гастроэзофагеальной рефлюксной болезнью – GERD-HRQL
Разработка русской версии опросника для оценки качества жизни у больных гастроэзофагеальной рефлюксной болезнью – GERD-HRQL
Ионова Т.И., Никитина Т.П., Маевская Е.А. и др. Разработка русской версии опросника для оценки качества жизни у больных гастроэзофагеальной рефлюксной болезнью – GERD-HRQL. Терапевтический архив. 2020; 92 (8): 12–17.
DOI: 10.26442/00403660.2020.08.000658
________________________________________________
Ionova T.I., Nikitina T.P., Mayevskaya E.A., et al. Development of the Russian version of quality of life questionnaire in patients with GERD – GERD-HRQL. Therapeutic Archive. 2020; 92 (8): 12–17. DOI: 10.26442/00403660.2020.08.000658
Разработка русской версии опросника для оценки качества жизни у больных гастроэзофагеальной рефлюксной болезнью – GERD-HRQL
Ионова Т.И., Никитина Т.П., Маевская Е.А. и др. Разработка русской версии опросника для оценки качества жизни у больных гастроэзофагеальной рефлюксной болезнью – GERD-HRQL. Терапевтический архив. 2020; 92 (8): 12–17.
DOI: 10.26442/00403660.2020.08.000658
________________________________________________
Ionova T.I., Nikitina T.P., Mayevskaya E.A., et al. Development of the Russian version of quality of life questionnaire in patients with GERD – GERD-HRQL. Therapeutic Archive. 2020; 92 (8): 12–17. DOI: 10.26442/00403660.2020.08.000658
Гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь (ГЭРБ) является одним из распространенных в настоящее время заболеваний верхних отделов желудочно-кишечного тракта, которое характеризуется длительным течением, проявляется различными симптомами, существенно снижает качество жизни больных и представляет социальную значимость. Оценка качества жизни у больных ГЭРБ может быть использована для комплексной оценки эффекта лечения, а также мониторинга состояния больного в процессе терапии, в том числе в реальной клинической практике. Цель. Разработка и адаптация русской версии опросника «Health-Related Quality of Life in Patients with Gastroesophageal Reflux Disease» (GERD-HRQL) для оценки качества жизни у больных ГЭРБ для последующего применения в отечественной гастроэнтерологии в рамках клинической практики и научных исследований.
Материалы и методы. Опросник GERD-HRQL (автор – профессор В. Веланович, США) состоит из 11 вопросов и позволяет оценить симптомы/проблемы, связанные с качеством жизни у больных ГЭРБ, а также удовлетворенность пациента своим состоянием. Результаты. Языковая версия опросника может быть использована в исследованиях и клинической практике при условии выполнения перевода, адаптации и валидации в соответствии с международными стандартами. В статье представлены результаты языковой и культурной адаптации, в рамках которой выполнены следующие этапы: прямой перевод опросника (два перевода GERD-HRQL на русский язык), согласование и экспертная оценка переводов, создание предварительной версии GERD-HRQL на русском языке, обратный перевод, гармонизация переводов и создание первой тест-версии GERD-HRQL на русском языке, тестирование тест-версии опросника GERD-HRQL (интервьюирование пациентов), децентеринг (внесение изменений по результатам интервьюирования), заключительная экспертиза и создание окончательной тест-версии GERD-HRQL на русском языке. Для русской версии GERD-HRQL получены высокие показатели внешней валидности по следующим категориям: «читаемость» – 0,98, «понятность» – 0,95, «удобство оценки» – 0,92, «легкость оценки» – 0,97 балла. Заключение. В результате сформирована окончательная тест-версия GERD-HRQL на русском языке, эквивалентная оригиналу и соответствующая этнолингвистическим особенностям популяции. Для завершения процедуры разработки русской версии GERD-HRQL необходимо проведение пилотного исследования для оценки психометрических свойств русской версии опросника GERD-HRQL – его надежности, валидности и чувствительности.
Ключевые слова: гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь, качество жизни, симптомы, языковая и культурная адаптация опросника.
________________________________________________
Gastroesophageal reflux disease (GERD) is a common chronic disease of the upper gastrointestinal tract with long course of the disease and followed by different symptoms significantly reducing quality of life (QoL) in pts. Assessment of QoL in pts with GERD may be of value for comprehensive evaluation of treatment effect as well as for monitoring of pts during treatment course in a real clinical practice. Aim. Development of the Russian version of GERD-HRQL questionnaire to assess symptomatic outcomes of GERD in research and real clinical practice. Materials and methods. GERD-HRQL questionnaire (V. Velanovich, USA) consists of 11 items: 10 items for assessment of the most frequent symptoms/problems related with QoL in pts with GERD and 1 item for assessment of patient-reported global satisfaction with health condition. Results. In accordance with international guidelines, the new language version of the tool may be used in research and clinical practice after cross cultural adaptation, linguistic validation and psychometric testing. This paper presents the results of cross-cultural adaptation and linguistic validation of the Russian version of GERD-HRQL. The following steps of linguistic and cultural adaptation of GERD-HRQL for Russia were conducted after the permission from the author of GERD-HRQL was obtained: forward translation with creation of two forward translations of GERD-HRQL in Russian, reconciliation and expert evaluation of translations of GERD-HRQL in Russian and creation of the preliminary version of GERD-HRQL in Russian, back translation, harmonization, creation of the first test-version of GERD-HRQL in Russian, cognitive debriefing and decentering, creation of the second test-version of GERD-HRQL in Russian, final expert evaluationand development of the final test-version of GERD-HRQL in Russian. Satisfactory face validity of the Russian test-version of GERD-HRQL was shown: face validity indices were 0.98, 0.95, 0.92, and 0.97. Conclusion. As the result of translation, cross cultural adaptation and linguistic validation, the Russian version of GERD-HRQL for the use in pts with GERD in Russia was developed. The Russian version of GERD-HRQL may be used in research studies and clinical practice after testing its psychometric properties.
Keywords: gastroesophageal reflux disease, quality of life, symptoms, cultural adaptation, linguistic validation.
Список литературы
1. Маев И.В., Кучерявый Ю.А. Достижения в диагностике и лечении гастроэзофагеальной рефлюксной болезни. Фарматека. 2007;2:49-52 [Mayev IV, Kucheryavy YuA. Advances in the diagnosis and treatment of gastroesophageal reflux disease. Farmateka. 2007;2:49-52 (In Russ.)].
2. Ивашкин В.Т., Маев И.В., Трухманов А.С. и др. Клинические рекомендации Российской гастроэнтерологической ассоциации по диагностике и лечению гастроэзофагеальной рефлюксной болезни. Рос. журн. гастроэнтерологии, гепатологии, колопроктологии. 2017;27(4):75-95 [Ivashkin VT, Mayev IV, Trukhmanov AS, et al. Diagnostics and treatment of gastroesophageal reflux disease: clinical guidelines of the Russian gastroenterological Association. Ross z gastroenterol gepatol koloproktol. 2017;27(4):75-95 (In Russ.)]. doi: 10.22416/1382-4376-2017-27-4-75-95
3. Savarino E, Marabotto E, Bodini G, et al. Epidemiology and natural history of gastroesophageal reflux disease. Minerva Gastroenterol Dietol. 2017;63(3):175-83. doi: 10.23736/S1121-421X.17.02383-2
4. Eusebi LH, Ratnakumaran R, Yuan Y, et al. Global prevalence of, and risk factors for, gastro-oesophageal reflux symptoms: a meta-analysis. Gut. 2018;67(3):430-40. doi: 10.1136/gutjnl-2016-313589
5. Кайбышева В.О., Кучерявый Ю.А., Трухманов А.С. и др. Результаты многоцентрового наблюдательного исследования по применению международного опросника GerdQ для диагностики гастроэзофагеальной рефлюксной болезни. Рос. журн. гастроэнтерологии, гепатологии, колопроктологии. 2013;5:15-24 [Kaybysheva VO, Kucheryavy YuA, Trukhmanov AS, et al. Results of multicenter observation study on application of international questionnaire GerdQ for diagnostics of gastroesophageal reflux disease. Ross z gastroenterol gepatol koloproktol. 2013;5:15-24 (In Russ.)].
6. Маев И.В., Баркалова Е.В., Овсепян М.А. и др. Возможности рН-импедансометрии и манометрии высокого разрешения при ведении пациентов с рефрактерной гастроэзофагеальной рефлюксной болезнью. Терапевтический архив. 2017;89(2):76-83 [Mayev IV, Barkalova EV, Hovsepyan MA, et al. Possibilities of high-resolution pH-impedanometry and manometry in the management of patients with refractory gastroesophageal reflux disease. Therapeutic Archive. 2017;89(2):76-83 (In Russ.)]. doi: 10.17116/terarkh201789276-83
7. Андреев Д.Н., Кучерявый Ю.А. Перспективы лечения гастроэзофагеальной рефлюксной болезни. Гастроэнтерология (Прил. к журналу Consilium Medicum). 2013;2:9-14 [Andreev DN, Kucheryavy YuA. Prospects for the treatment of gastroesophageal reflux disease. Gastroenterology (Suppl. Consilium Medicum). 2013;2:9-14 (In Russ.)].
8. Маев И.В., Андреев Д.Н., Кучерявый Ю.А., Шабуров Р.И. Современные достижения в лечении гастроэзофагеальной рефлюксной болезни: фокус на эзофагопротекцию. Терапевтический архив. 2019;91(8):4-11 [Mayev IV, Andreev DN, Kucheryavy YuA,
Shaburov RI. Current advances in the treatment of gastroesophageal reflux disease: a focus on esophagoprotection. Therapeutic Archive. 2019;91(8):4-11 (In Russ.)]. doi: 10.26442/00403660.2019.08.000387
9. Velanovich V. The development of the GERD-HRQL symptom severity instrument. Dis Esophagus. 2007;20:130-4. doi: 10.1111/j.1442-2050.2007.00658.x
10. Velanovich V, Vallance SR, Gusz JR, et al. Quality of life scale for gastroesophageal reflux disease. J Am Coll Surg. 1996;183(3):217e24.
11. Castelijns PS, Ponten JE, vd Poll MC, et al. Quality of life after Nissen fundoplication in patients with gastroesophageal reflux disease: Comparison between long- and short-term follow-up. J Min Access Surg. 2018;14:213-20. doi: 10.4103/jmas.JMAS_75_17
12. Santos G de C, Da Mota PR, Fabrini DS, et al. Evaluation of Health-Related Quality of Life (HRQL) in Patients with Gastroesophageal Reflux Disease (GERD) Before and After Nissen Fundoplication. Surgery Bras J Video-Sur. 2010;3(1):24-9.
13. Bullinger M, Power MJ, Aaronson NK, et al. Creating and evaluating cross-cultural Instruments. Quality of life and pharmacoeconomics in clinical trials (2nd ed.). Philadelphia: Lippincott-Raven Publishers, 1996; p. 659-68.
14. Bullinger M, Alonso A, Apolone G, et al. Translating health status questionnaires and evaluating their quality: the IQOLA approach. J Clin Epidem. 1998;51:913-23. doi: 10.1016/S0895-4356(98)00082-1
15. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, et al. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25:3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014
16. Wild D, Grove A, Martin M, et al. Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures: Report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health. 2005;8(2). doi: 10.1111/j.1524-4733.2005.04054.x
17. Guidelines for Best Practice in Cross-Cultural Surveys. 2016; p. 842.
18. Ионова Т.И. Принципы языковой и культурной адаптации опросников оценки качества жизни. Вестн. Межнационального центра исследования качества жизни. 2018;31-32:12-7 [Ionova TI. The principles of linguistic and cultural adaptation of questionnaires for assessing the quality of life. Bulletin of the International Center for the Study of Quality of Life. 2018;31-32:12-7 (In Russ.)].
19. Yasir Arafat SM, Rahman Chowdhury Hafi zur, Shalahuddin Qusar, et al. Cross-cultural adaptation and psychometric validation of research instruments: A methodological review. J Behav Health. 2016;5(3):129-36. doi: 10.5455/jbh.20160615121755
20. Ahmad Badruridzwanullah Zun, Mohd Ismail Ibrahim, Ariffin Marzuki Mokhtar, et al. Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Hospital Consumer Assessment of Healthcare Providers and Systems (HCAHPS) into the Malay Language. Int J Environ Res Public Health. 2019;16:2054-67. doi: 10.3390/ijerph16112054
________________________________________________
1. Mayev IV, Kucheryavy YuA. Advances in the diagnosis and treatment of gastroesophageal reflux disease. Farmateka. 2007;2:49-52 (In Russ.)
2. Ivashkin VT, Mayev IV, Trukhmanov AS, et al. Diagnostics and treatment of gastroesophageal reflux disease: clinical guidelines of the Russian gastroenterological Association. Ross z gastroenterol gepatol koloproktol. 2017;27(4):75-95 (In Russ.) doi: 10.22416/1382-4376-2017-27-4-75-95
3. Savarino E, Marabotto E, Bodini G, et al. Epidemiology and natural history of gastroesophageal reflux disease. Minerva Gastroenterol Dietol. 2017;63(3):175-83. doi: 10.23736/S1121-421X.17.02383-2
4. Eusebi LH, Ratnakumaran R, Yuan Y, et al. Global prevalence of, and risk factors for, gastro-oesophageal reflux symptoms: a meta-analysis. Gut. 2018;67(3):430-40. doi: 10.1136/gutjnl-2016-313589
5. Kaybysheva VO, Kucheryavy YuA, Trukhmanov AS, et al. Results of multicenter observation study on application of international questionnaire GerdQ for diagnostics of gastroesophageal reflux disease. Ross z gastroenterol gepatol koloproktol. 2013;5:15-24 (In Russ.)
6. Mayev IV, Barkalova EV, Hovsepyan MA, et al. Possibilities of high-resolution pH-impedanometry and manometry in the management of patients with refractory gastroesophageal reflux disease. Therapeutic Archive. 2017;89(2):76-83 (In Russ.) doi: 10.17116/terarkh201789276-83
7. Andreev DN, Kucheryavy YuA. Prospects for the treatment of gastroesophageal reflux disease. Gastroenterology (Suppl. Consilium Medicum). 2013;2:9-14 (In Russ.)
8. Mayev IV, Andreev DN, Kucheryavy YuA, Shaburov RI. Current advances in the treatment of gastroesophageal reflux disease: a focus on esophagoprotection. Therapeutic Archive. 2019;91(8):4-11 (In Russ.) doi: 10.26442/00403660.2019.08.000387
9. Velanovich V. The development of the GERD-HRQL symptom severity instrument. Dis Esophagus. 2007;20:130-4. doi: 10.1111/j.1442-2050.2007.00658.x
10. Velanovich V, Vallance SR, Gusz JR, et al. Quality of life scale for gastroesophageal reflux disease. J Am Coll Surg. 1996;183(3):217e24.
11. Castelijns PS, Ponten JE, vd Poll MC, et al. Quality of life after Nissen fundoplication in patients with gastroesophageal reflux disease: Comparison between long- and short-term follow-up. J Min Access Surg. 2018;14:213-20. doi: 10.4103/jmas.JMAS_75_17
12. Santos G de C, Da Mota PR, Fabrini DS, et al. Evaluation of Health-Related Quality of Life (HRQL) in Patients with Gastroesophageal Reflux Disease (GERD) Before and After Nissen Fundoplication. Surgery Bras J Video-Sur. 2010;3(1):24-9.
13. Bullinger M, Power MJ, Aaronson NK, et al. Creating and evaluating cross-cultural Instruments. Quality of life and pharmacoeconomics in clinical trials (2nd ed.). Philadelphia: Lippincott-Raven Publishers, 1996; p. 659-68.
14. Bullinger M, Alonso A, Apolone G, et al. Translating health status questionnaires and evaluating their quality: the IQOLA approach. J Clin Epidem. 1998;51:913-23. doi: 10.1016/S0895-4356(98)00082-1
15. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, et al. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25:3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014
16. Wild D, Grove A, Martin M, et al. Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures: Report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health. 2005;8(2). doi: 10.1111/j.1524-4733.2005.04054.x
17. Guidelines for Best Practice in Cross-Cultural Surveys. 2016; p. 842.
18. Ionova TI. The principles of linguistic and cultural adaptation of questionnaires for assessing the quality of life. Bulletin of the International Center for the Study of Quality of Life. 2018;31-32:12-7 (In Russ.)
19. Yasir Arafat SM, Rahman Chowdhury Hafi zur, Shalahuddin Qusar, et al. Cross-cultural adaptation and psychometric validation of research instruments: A methodological review. J Behav Health. 2016;5(3):129-36. doi: 10.5455/jbh.20160615121755
20. Ahmad Badruridzwanullah Zun, Mohd Ismail Ibrahim, Ariffin Marzuki Mokhtar, et al. Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Hospital Consumer Assessment of Healthcare Providers and Systems (HCAHPS) into the Malay Language. Int J Environ Res Public Health. 2019;16:2054-67. doi: 10.3390/ijerph16112054
1 Межнациональный центр исследования качества жизни, Санкт-Петербург, Россия;
2 ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Клиника высоких медицинских технологий им. Н.И. Пирогова, Санкт-Петербург, Россия;
3 ФГБОУ ВО «Московский государственный медико-стоматологический университет им. А.И. Евдокимова» Минздрава России, Москва, Россия
1 Multinationalnational Center for Quality of Life Research, Saint Petersburg, Russia;
2 Saint Petersburg State University Hospital, Saint Petersburg, Russia;
3 Yevdokimov Moscow State University of Medicine and Dentistry, Moscow, Russia